کد خبر: ۴۵۷۶۳۸
زمان انتشار: ۰۹:۴۹     ۲۵ خرداد ۱۳۹۸
گفتگوی وزیر اسبق بهداشت با بهداشت نیوز:
دلیل ناخوانا بودن و فارسی نبودن نسخه های ما، رفتار پزشکان ایرانی برخلاف منویات رهبر معظم انقلاب و قانون است.

به گزارش پایگاه 598، خبرنگار بهداشت نیوز گفتگویی اختصاصی با دکتر محمد حسن طریقت منفرد، چشم پزشک و وزیر اسبق بهداشت، درمان و آموزش پزشکی  انجام داده و بحثی را در خصوص اینکه چرا بسیاری از پزشکان ایرانی عادت به نوشتن نسخه های لاتین و ناخوانا دارند مطرح کرده است؛

نسخه هایی که نه فارسی است و نه قابل خواندن!

دکتر طریقت منفرد صحبتش را با مزاح آغاز کرد: این سؤال را باید از پزشکانی که نسخه ها را بدخط می نویسند بپرسید، من خط خوبی دارم!

وی گفت: دلیل ناخوانا بودن و فارسی نبودن نسخه های ما، رفتار پزشکان ایرانی است که البته این خلاف منویات رهبر معظم انقلاب و قانون و به نوعی غیرمعقول است.

دکتر طریقت منفرد افزود: چون چندیدن بار تأکید شده که تمام مکاتبات پزشکی باید حتی المقدور فارسی باشد اما متأسفانه این نسخه ها نه فارسی است و نه طوری نوشته می شود که بیمار متوجه محتوای آن شود و شاید این اخلاق حکیمانه ای است که ما پزشکان پیدا کرده ایم!

او اضافه کرد: بحث اینکه چرا پزشکان علاقه به ناخوانا نوشتن نسخه ها دارند را جامعه شناسان و شما خبرنگاران باید بیشتر مورد بررسی قرار دهید و با مطالعه ابلاغیه ها و مصوبات متوجه شوید که این نوع عملکرد پزشکان تا چه حد قانونی و تا چه حد غیرقانونی است.

تأکید رهبر انقلاب بر نسخه های فارسی

همچنین وزیر اسبق بهداشت در خصوص عملکرد خود در اینباره در زمان وزارتش نیز اظهار نظر کرد: در زمانی که به عنوان وزیر بهداشت فعالیت داشتم، رهبر معظم انقلاب در جلسه ای در خصوص اهمیت فارسی نوشتن نسخه ها و مکاتبات پزشکی صحبت فرمودند.

وی افزود: پس از آن ما در شورای معاونین مصوب کردیم که تمام مکتوبات سیستم پزشکی به زبان فارسی باشد اما متأسفانه قبل از اینکه عملیاتی شود، مسئولیت من در وزارت بهداشت تمام شد.

دکتر طریقت منفرد ادامه داد: حالا اینکه چرا چنین مسأله ای هنوز اجرایی نشده، به دلیل این است که هر مسئولی که در دوره های مختلف روی کار می آید براساس سلیقه و برداشت خود از قانون عمل می کند.

حدود 60  سال پیش پزشکان اروپا نیز از زبان منسوخ شده لاتین استفاده می کردند

دکتر محمدحسن طریقت منفرد در پاسخ به این سؤال خبرنگار بهداشت نیوز که عملکرد پزشکان در سایر کشورها در رابطه با نوشتن نسخه ها چطور است، گفت: تا جایی که من اطلاع دارم و در این خصوص مطالعه کرده ام، حدود 60  سال پیش پزشکان در اروپا نیز به دلیل اینکه می خواستند بیماران از بیماری خود مطلع نشوند و در واقع اقدامات آن ها محرمانه بماند، از زبان منسوخ شده ی لاتین استفاده می کردند که بعدها این رفتار خود را اصلاح کردند.

وی همچنین ضمن تأکید بر اینکه امروزه در کل دنیا اقدامات پزشکی پدیده ای محرمانه برای بیماران و اطرافیان بیمار نیست، خاطر نشان کرد: یکی از ایرادهای مدیریت بهداشت و درمان کشور ما، عدم اطلاع مصرف کننده از اقدامات ارائه دهندگان خدمت است.

وزیر اسبق بهداشت، درمان و آموزش پزشکی تصریح کرد: این روند اشتباه را در دنیا سعی کردند اصلاح کنند و مصرف کننده یعنی بیمار بداند که پزشک چه چیزی و چه دستورالعملی را برطبق بیماری اش برایش تجویز کرده است.

ساختار پزشکی ما باید براساس قانون عمل کند

او در ادامه گفت: متأسفانه هنوز بسیاری از پزشکان ما فکر می کنند مسائل پزشکی باید محرمانه بماند و نیازی نیست بیمار از جزئیات بیماری اش اطلاع داشته باشد.

وی افزود: در واقع عملکرد برخی پزشکان در خصوص نوشتن لاتین و بعضا ناخوانای نسخه ها نه تنها مطابق نگاه من و بسیاری از پزشکان نیست بلکه مطابق نگاه و رویه ی مورد قبول دنیا هم نیست.

دکتر محمدحسن طریقت منفرد، چشم پزشک و وزیر سابق بهداشت کشور در آخر به بهداشت نیوز گفت: اصولا رفتار پزشکان به طور منفرد چیزی را عوض نمی کند، بلکه تا ساختار پزشکی کشور در هر حوزه ای برطبق قانون عمل نکند، تغییراتی حاصل نخواهد شد.

 گفتگو: مشکات سخاوتی

نظرات بینندگان
نام:
ایمیل:
انتشاریافته:
در انتظار بررسی: ۰
* نظر:
جدیدترین اخبار پربازدید ها