وزیر ارشاد در برنامه نگاه یک شبکه اول سیما
وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی همزمان با هفته دولت در برنامه نگاه یک از ترجمه فیلم محمد (ص) به زبان عربی و انگلیسی خبر داد.
کد خبر: ۳۳۵۹۸۳ تاریخ انتشار : ۱۳۹۴/۰۶/۰۸
یادداشت میهمان؛
محمد حقی
کد خبر: ۳۳۱۰۰۵ تاریخ انتشار : ۱۳۹۴/۰۵/۱۸
وزارت امور خارجه کشورمان، ترجمه فارسی متن قطعنامه شماره قطعنامه ۲۲۳۱ و ضمائم آن را که در تأیید برجام و از سوی شورای امنیت سازمان ملل تصویب شده است را منتشر کرد.
کد خبر: ۳۲۸۵۸۰ تاریخ انتشار : ۱۳۹۴/۰۵/۰۶
ابوترابی در پاسخ به تذکر نماینده بروجرد:
نایب رئیس مجلس در پاسخ به تذکری در مورد عدم ارائه ترجمه متن توافق به نمایندگان، گفت: در ترجمه متن توافق بازنگری صورت گرفته و به زودی به صورت رسمی به نمایندگان ارائه می شود.
کد خبر: ۳۲۸۵۷۸ تاریخ انتشار : ۱۳۹۴/۰۵/۰۶
مسئولان وزارت امورخارجه کشورمان اهم موارد مندرج در برنامه جامع اقدام مشترک بین ایران و ۱+۵ را در اختیار خبرنگاران رسانه ها قرار دادند.
کد خبر: ۳۲۶۵۳۳ تاریخ انتشار : ۱۳۹۴/۰۴/۲۴
متن و ترجمه جزء اول به شرح زیر است:
کد خبر: ۲۳۳۱۴۸ تاریخ انتشار : ۱۳۹۳/۰۴/۰۸
کد خبر: ۲۰۸۳۵۷ تاریخ انتشار : ۱۳۹۲/۱۲/۱۰
در مسابقات قرآن فرهنگیان تهران، قرآن چاپ عربستان با ترجمه وهابیت بین داوران مسابقه توزیع شد.
کد خبر: ۲۰۰۶۵۴ تاریخ انتشار : ۱۳۹۲/۱۱/۰۷
در گفتگوی 598 با مترجم و اساتید دانشگاه های کشور مطرح شد:
اغلب اين كتابها، رمانهایی هستند که نويسندگانشان براي جلب مخاطب بيشتر، به بيان اباحه گری و روابط نامشروع بین دختران و پسران پرداختند كه عمدتا در آثار مبتذل نویسانی چون پائولو کوئیلو، گابریل گارسیا ماکز و پل استر به وفور اين مضامين ديده ميشود. البته در دوره اصلاحات بهصورتي هدفمند آثاراين دست از نويسندگان توسط برخي از عوامل فتنه در كشور رواج پيدا كرد به شكلي كه مطبوعات زنجيرهاي هم در تبليغ و معرفي اين گروه نويسندگان و آثارشان، فعاليت داشتند.
کد خبر: ۱۳۵۹۷۵ تاریخ انتشار : ۱۳۹۲/۰۳/۰۴
در حاشيه اظهار نظر وزير فرهنگ الجزاير علیه مقدسات اسلامی:
يكي از روشهاي مقابله با اين تفكرات نهضت ترجمه است كه با ترجمه خوب آثار مفيد ميتوانيم حقايق اسلامي را ترويج كنيم . متاسفانه اين يك حقيقت است كه ما داراي منابع غني اسلامي هستيم اما در انتقال و نشر آن حركت جدي انجام ندادهايم تا مردم دنيا سواي فعاليت متحجران وهابي يا سكولارهاي بيدين، خود سره از ناسره را تشخيص دهند براي نمونه بنيادي وظيفه ترجمه آثار استاد شهيد مطهري را درايران به عهده دارد ولي با بودجه هنگفت خود پس از چندين سال هنوز نتوانسته ترجمهاي درخور ارايه نمايد.
کد خبر: ۱۲۷۲۵۲ تاریخ انتشار : ۱۳۹۲/۰۲/۰۲
استاد برتر زبان عربي در كشور در گفتگو با پایگاه 598؛
رسانه و تولید فرهنگی ضعیف ما بویژه به زبان عربی و فعالیت جاهلان و تندروها و مزدوران غرب که بعضا به شکل مداح ، روحانی و کارشناس دینی در شبکههای ماهواره فعالیت دارند، باعث شده است نما و ویترین شیعه را در کشورهای عربی امثال یاسر الحبیبها و اللهیاریها تشکیل دهند. البته رسانههای غربی و وهابی هم سعی کردند تا اینها را به عنوان شیعه معرفی کند، بنابراین برنامههای جاهلان و تندروها در دو نوع شبکه پخش میشود یکی شبکههای خودشان و دیگری شبکههای وهابی.
کد خبر: ۱۰۹۱۲۷ تاریخ انتشار : ۱۳۹۱/۱۱/۰۸